I always get my sin.
February 22nd, 2007Some time ago I bought a book with this title. It sometimes is hilarious. For Dutch people that is, for I’m not so sure if you understand the fun of it when you are British.
The title of this blog for example, does that make any sense?
We say: ‘ik krijg altijd mijn zin‘. Translated I guess it is something like: ‘I always have it my way‘. For us the fun is in the word zin, which can not be translated with one word, and definitely not with ‘sin’. But if you don’t know that…
But then again, getting your sin should not be to bad, should it?